Or, sadomasochism of black and white.
Folk text: “I’m part Cherokee on my mother’s side.” It’s one of the things that “white” people say in the South. They always specify the mother’s side.
Visual aids for the textual terms white, red, and black:
Generalization: because an image always exists in a real world, a real portrait is always a self-portrait. The silent brush paints word shapes that say, Look closely and you’ll see me.
The image of the “flesh” crayon and its antique-store label comes from Bob Doto’s “The Elusive Flesh Crayon: Ig’nant Toys,” https://notnewyork.net/2011/06/03/the-elusive-flesh-crayon-ignorant-toys/. At https://onmilwaukee.com/family/articles/crayolablog.html, Molly Snyder writes: “Crayola changed the name of this crayon in 1903, from ‘flesh tint’ to ‘flesh’ to ‘pink beige’ and then back to ‘flesh.’ It finally switched for good to ‘peach’ in ’62.”
The fashion print dates from 1897 Chicago and is at https://www.loc.gov/pictures/item/2018695709/. I post-processed it to restore contrast and color, and (because I lack a chemical analysis of the pigments in the original and a knowledge of clothing design in the 1890s) that involved guesswork about what Photoshop’s hue and saturation controls were meant to show me. The fourth man from the right in the front row, especially: in Chicago in 1897, would his suit really have been that shade?
Well, under their clothes all of the men in this image really had to be uncolored. Twenty-two years after 1897, Chicago’s Henry Blake Fuller had to self-publish his novel Bertram Cope’s Year because it hinted at gaiety. Even so, I suppose it may be that once upon a time in 1897 Chicago a fabric artist could at least have dreamed of a purple suit.
“Sale — Rummage — Mrs. Hiram Borge.” George Grantham Bain Collection, Library of Congress, http://www.loc.gov/pictures/item/ggb2005024621/. Photoshopped.
Source: “America’s Cup Races, 10-3-01, Columbia and Shamrock II before the start.” Detroit Publishing Company Collection, Library of Congress, http://www.loc.gov/pictures/collection/det/item/det1994002284/PP/. Photoshopped.
Memorandum book, Cotton Bale Medicine Company, Helena, Arkansas, 1888. Library of Congress, http://www.loc.gov/pictures/item/2005687684/. Photoshopped. Click to enlarge. Eleven years into the Jim Crow era, it says, “FREE TO ALL.”
Television interview with former Governor Mike Huckabee of Arkansas, Face the Nation 10 May 2015. http://www.cbsnews.com/news/face-the-nation-transcripts-may-10-2015-huckabee-sanders-gingrich/
The original: “Buffet library car on a deluxe overland limited train,” between 1910 and 1920. Detroit Publishing Company Collection, Library of Congress, http://www.loc.gov/pictures/item/det1994002352/PP/. Click to enlarge.
A century ago, it wasn’t as easy to see as it is now. The lighting wasn’t as good, and the air coming through the open clerestory of the buffet library car would have been smoky. A century afterward, too, it no longer seems possible to determine the exact date on which this 6.5-by-8.5-inch glass negative was exposed. But the negative’s unchanging physical property of large exposed area has preserved into the future a large latency of light and form. A 35-millimeter negative, a standard way of archiving the records of light until the day before yesterday, has the exposed dimensions of 24 by 36 millimeters, or 864 mm². A 6.5-by-8.5-inch negative comprises 35,645 mm², or 41 times as much potential terrain for light and lens to fill with detail.
Now, claiming that detail on behalf of my own time in the future, I digitally effect entry into the image. Entering, I move closer to one of its pictorial elements than I ever could have in what’s called real life, when the pictorial element was a still living man with a word printed on his cap and, perhaps, a sensitivity to having it and his face looked at together, close up in the same frame of reference.
No, I can’t quite read the word yet. But with Photoshop’s help, I can now see that the failure to be readable is only a minor error of institutional history. As it turns out, the word is hard to read because the negative has been printed backward. Correcting the error, I re-reverse the image. Up comes the word then, and it turns out to say “Porter.” Now that I can see the word correctly on the porter’s cap, I can also see the porter correctly. At least partially, I have learned to read the man’s face and body and their printed label as they were read when men rode the deluxe overland limited in a library. The word “Porter” has become part of the lexicon of body language.
In body language, then, let’s reread the text of the men in their library, this time oriented correctly on their page.
Seen reading as they pass through time, the men with their spittoons and the servant who cleans them are once again outlined as sharply as they were when books enclosed within their covers illustrative engravings in black and white.
Source: George Grantham Bain Collection, Library of Congress, http://www.loc.gov/pictures/item/ggb2005022417/. Photoshopped.
In this New York Times slide show of scenes from yesterday’s Republican primary in South Carolina, 100% of the faces I could see are white.